La publicación “En detalle” original ha sido desarrollada en dos ponencias (Abritta 2021 a y 2021b) y un artículo (Abritta 2024). Dada la naturaleza de la lista que se propone y defiende en estos trabajos, la descripción de columnas en ellos ha quedado desactualizada, por lo que en esta entrada no solo se encontrarán los enlaces de descarga a la lista en español e inglés, sino también una descripción actualizada de la información disponible en ella.
1. Nº
Por motivos organizativos, cada entrada está numerada. Esto permite ordenarlas en orden de aparición con facilidad.
2. Canto
Número de canto en donde se produce el acto de guerra.
3. Versos
Los números de versos en los que se produce el acto de guerra. He adoptado un criterio abarcativo, incluyendo todos los versos de la secuencia en el conteo. En el ataque de Pándaro a Menelao en el canto 4 (nº 4 en la lista), por ejemplo, se cuenta desde que Pándaro tira de la cuerda del arco hasta que la flecha hiere a Menelao.
4. Actor
Nombre del personaje que realiza el acto de guerra.
5. Bando actor
Bando del personaje que realiza el acto de guerra. Además de los esperables “aqueo” y “troyano”, las opciones incluyen “dios” (en este caso, la entrada se marca en amarillo), “animal aqueo” y “animal troyano”, aunque estas dos opciones solo se utilizan en la columna “Bando paciente”.
6. Paciente
Nombre del personaje atacado. En algunos casos, el paciente es identificado por un rasgo (nnº 86, 137, 138, 178). En cuatro ocasiones, el paciente no es identificado: en 8.268-270 (nº 89), Teucro mata un troyano sin nombre, en una descripción de su técnica de combate que parece haberse convertido en una muerte específica. En 10.483-488, 15.743-746 y 16.784-785, un único guerrero (Diomedes, Áyax Telamonio, Patroclo) mata a un grupo de personas; por mor de la completitud, he incluido una entrada por cada muerto (nnº 102-113, 235-246, 291-317).
7. Bando paciente
VER Bando actor. Cuando el paciente es un dios, la entrada no se marca en amarillo.
8. Nº en secuencia
Se indica aquí que un ataque es parte de un combate que implica más de un intercambio: “0” señala ataque único, mientras que el resto de los números se utilizan para indicar el lugar en la secuencia de ataques de uno específico. Así, por ejemplo, en el duelo de Paris y Menelao la lanzada del primero se señala con “1”, la lanzada del segundo con “2”, y el golpe con la espada con “3”. Nótese que esto se aplica solo para heridas durante un combate, no para los casos en los que un guerrero hiere a otro y luego lo golpea de nuevo para rematarlo, sobre los cuales VER Circunstancias adicionales.
9. Arma
En esta columna se incluyen las cuatro clases principales de armas en el poema: lanza, espada, piedra y flecha. Se añaden también las categorías “hacha”, que se utiliza en un único caso en 13.614-615 (nº 195), y “mano/puño”, con la que le pega Apolo a Patroclo en 16.788-804 (nº 318) y Atenea a Afrodita en 21.423-425 (nº 369). Existen muchos casos en los que el poeta no especifica el arma utilizada, para los que he reservado la categoría “indefinido”. Dado que el sustantivo χαλκός solo acompaña como término a las lanzas entre los diferentes tipos de armamento ofensivo (no así los adjetivos que pueden traducirse como “broncíneo”; hay una excepción parcial en 8.85, donde χαλκός aparece en dativo aludiendo a una flecha), he clasificado los casos en donde la palabra aparece sola en la categoría “lanza” (nnº 214, 222, 321, 322, 325).
10. Arma (griego)
La palabra griega que se utiliza para describir el arma, cuando aparece. Cuando se menciona más de un arma en el contexto, se registra la más cercana al verbo que indica la herida. En casos en los que un sustantivo que alude claramente a un arma está en el contexto, se registra ese, aunque otra palabra pudiera registrarse (e.g. δουρὸς ἀκωκή –> δόρυ). En esta columna, se utilizan los paréntesis para indicar las armas que están implícitas por el contexto; en 11.321-322, Diomedes y Odiseo realizan lanzadas simultáneas, pero solo para el primero se menciona la lanza (nº 135), quedando implícito en la descripción de la acción del segundo (nº 136). Nótese que incluyo también palabras que aluden a un arma metonímicamente (e.g. αἰχμή, χαλκός, ἀκωκή).
11. Modo de uso
La mayor parte de las armas tienen un solo modo de uso: arrojadizo (flechas, piedras) o cuerpo a cuerpo (espadas, hacha, mano). La lanza, si embargo, puede ser arrojada o utilizada cuerpo a cuerpo. En algunos casos, esto queda indefinido. En otros casos, el verbo utilizado por el poeta es un indicador del modo de uso: βάλλω parece indicar que la lanza se arroja, mientras que οὐτάω, πήγνυμι, νύσσω, τύπτω y ὀρέγω, que es utilizada cuerpo a cuerpo. Para estas instancias se reservan las categorías “indefinido (arrojadizo)” e “indefinido (cuerpo a cuerpo)”.
12. Verbo
El verbo en griego utilizado para describir la herida o el asesinato. Se anota solo el que describe el golpe principal, o bien el que señala el acto de asesinar al enemigo. Εntre corchetes se indican los verbos implícitos por contexto; e.g. en 8.274-276 (nnº 90-97) se enumera una serie de víctimas de Teucro, que se presentan como objetos directos de un ἕλε tácito que retoma la forma que se halla en una pregunta en 272. Entre paréntesis en esta columna se marcan todas las instancias (excepto la primera) de un verbo con varios objetos excepto la primera; en 5.677-678 Odiseo mata a siete licios (nnº 46-52), pero el poeta solo incluye un verbo con el primero.
13. Efecto
Esta categoría es probablemente donde mayor innovación se halla respecto a estudios precedentes. Además de las circunstancias obvias “Fatal” y “Herida no-fatal”, se han incluido casos en donde un guerrero ataca pero el golpe no llega a dañar a su enemigo, a saber, tiros errados (“Fallo”), ataques detenidos por el escudo y ataques detenidos por la armadura. La importancia de estas categorías se hace evidente cuando se observa que el número total conjunto de las tres representa más del 10% del total de entradas de la lista. A las cinco categorías previas ha debido añadirse “Incierto (fatal)” para el complejo caso de 5.159-164 (nnº 29-30), en donde Diomedes “toma” (λάβε) a dos guerreros troyanos y les quita la armadura; el único otro caso de λαμβάνω utilizado así (pace Saunders, 2004: 10), está en 11.126, donde Agamenón definitivamente no mata a sus víctimas hasta después de que ellos suplican en 11.130-135. En el caso de Diomedes, ha asumido que el proceso es el mismo (captura, asesinato y remoción de la armadura), pero prefiero dejar abierto el problema. Otros casos inciertos estudiados por Saunders 2004, 11-12, se han considerado fatales porque hay muy pocas dudas de que sean escenas de asesinato.
14. Sitio del impacto (original)
Se incluye aquí la palabra o frase griega que indica el lugar en donde el arma impacta en el cuerpo de la víctima, cuando este aparece en el poema. En varios casos, la indicación completa no se halla de corrido en el texto griego, lo que marco con puntos suspensivos (e.g., nº. 201, 14.409-420, στῆθος … ὑπὲρ ἄντυγος ἀγχόθι δειρῆς). También se indican los saltos de verso con la barra vertical.
15. Sitio del impacto (específico)
En esta columna se introduce un término español aproximado a la palabra griega que señala el sitio del impacto. Además de facilitar la comprensión de la lista para quienes no manejan el idioma original, esto permite una búsqueda más rápida de las heridas recibidas en lugares específicas del poema, dado que las frases en griego en la columna anterior que señalan los mismos lugares no siempre son idénticas.
16. Zona del impacto
Siguiendo los lineamientos de Frohlich (1879) y Saunders (2004), esta columna agrupa los sitios donde se reciben las heridas. A diferencia de los autores, he utilizado cuatro grupos (no cinco): cabeza y cuello, torso, extremidades inferiores y extremidades superiores. La división entre cabeza y cuello no es necesaria, habida cuenta de que hay una columna destinada a listar los sitios específicos de cada impacto. Para los casos limite (e.g., la herida en la ingle de Leuco en 4.489-493, nº 8, considerada una herida en el torso), he seguido mayormente a Saunders, incluyendo su determinación de tomar al “hombro” como parte de las extremidades superiores, pero no la de tomar como parte del cuello la “clavícula” (κληΐς), que cuento dentro del “torso”. Cuando el lugar del impacto no está especificado, he utilizado la categoría “indefinido”; cuando no hay lugar de impacto (porque el tiro falla o es detenido por el escudo), “no corresponde”.
17. Contexto
Una novedad respecto a análisis anteriores, esta columna clasifica las heridas y muertes según el contexto en el que se producen, clasificándolas en seis grupos: duelos (tanto formales, como el de Áyax y Héctor o Paris y Menelao, como los que se producen durante las batallas), androktasías (rápidas secuencias de muertes a manos de distintos guerreros, en casi todos los casos del mismo bando), aristeias (en el sentido más amplio posible, cuando un héroe mata a varios guerreros en secuencia), luchas por un cuerpo, batallas en sentido amplio (batallas que no entran en ninguna de las categorías anteriores) y “otros” (casos difíciles de clasificar, como las matanzas durante el libro 10 – nnº 101-114- o la muerte de los portadores de antorchas a manos de Áyax en 15.743-746 – nnº 235-246).
18. Circunstancias adicionales
La primera de las tres columnas está reservada a circunstancias específicas de los actos de agresión que no merecen una columna aparte, pero que es útil sistematizar (es decir, incluir no sólo como observaciones). En este grupo se incluyen el hecho de que el arma se rompe en el ataque (8 casos), que la víctima está huyendo (22 casos) o puede estar huyendo pero no es seguro (19 casos), que está alejándose de la batalla (“retirada”, 5 casos), que el ataque se produce en venganza por un compañero caído (2 casos) o por una herida recibida (1 caso), que la víctima ha sido capturada por el agresor (5 casos) o se ha rendido ante él (4 casos). Esta columna también incluye las categorías “Primera herida de una secuencia” y “Segunda herida de una secuencia”, que permiten introducir en entradas separadas las muertes en dos tiempos, como la de Midón, alcanzado primero por una piedra lanzada por Antíloco y rematado después (como en casi todos los casos) por su espada en 5.580-588 (nnº 39 y 40). Por último, esta columna contiene la indicación de que la víctima es fortuita, sobre la que VER Víctima pretendida.
19. Víctima pretendida
En 13 instancias en el poema, un guerrero intenta herir a alguien pero el disparo por diversas razones impacta en otra persona. En esos casos, en la columna Circunstancias adicionales se indica que la víctima es incidental, y en esta se señala el nombre de la víctima pretendida, lo que permite tener una mirada más completa sobre la situación de la muerte.
20. Circunstancias adicionales (2)
En esta columna se incluyen tres circunstancias: que la víctima es un auriga (14 casos), que el arma atraviesa el escudo de la víctima (8 casos) y que el cadáver de la víctima es mutilado post mortem (4 casos).
21. Circunstancias adicionales (3)
La última columna de este tipo se reserva a los casos en que la víctima es atacada mientras despoja a un cuerpo de su armadura o está arrastrándolo fuera del combate (10 casos).
22. Descripción detallada de la herida
Se señalan en esta columna los 41 casos en los que la herida es descripta en detalle. Debe notarse que se incluyen aquí tanto descripciones extensas, como la del piedrazo de Patroclo a Cebriones en 16.733-743 (nº 290), como descripciones más breves, como la de la muerte de Epigeo a manos de Héctor en 16.570-580 (nº 276).
23. Observaciones
La última columna está reservada para observar fenómenos excepcionales, como la intervención de un dios, o aspectos significativos para la comprensión de la situación como el hecho de que un golpe es simultáneo a otro, o el detalle de dónde se completa o inicia una muerte en dos partes.
The original «In detail» publication has been developed into two conference presentations (Abritta 2021a and 2021b) and one article (Abritta 2024). Given the nature of the list proposed and defended in these papers, the description of columns in them has become outdated, so in this post you will find not only the download links to the list in English and Spanish, but also an updated description of the information available in it.
1. No.
For organizational reasons, each entry is numbered. This allows to sort them in order of appearance with ease.
2. Book
Number of the book in which the act of aggression happens.
3. Verse
The numbers of verses in which the act of aggression occurs. I have taken an all- encompassing approach, including all the verses in the sequence in the count. No. 4 on the list, Pandarus’ attack on Menelaus in Book 4, for example, goes from verse 122, when Pandarus starts pulling the bowstring, to verse 139, when the arrow hurts Menelaus.
4. Perpetrator
Name of the attacker. For the spelling of names, I have used Johnston’s glossary (http://johnstoniatexts.x10host.com/homer/iliad_index.htm).
5. Perp. side
The side of the attacker. In addition to the expected “Achaean” and “Trojan”, the options include “god” (in this case, I mark the entry in yellow), “Achaean animal” and “Trojan animal”, although I only use these two options in the “victim side” column.
6. Victim
Name of the character attacked. In some cases, the victim is identified by a trait (nos. 86, 137, 138, 178). In four passages, it is not identified: in 8.268-270 (no. 89), Teucer kills an unnamed Trojan, in a general description of his combat technique that seems to have developed into a specific death. In 10.483-488, 15.743-746, and 16.784-785, a single warrior (Diomedes, Ajax Telamonius, Patroclus) kills a group of people; for the sake of completeness, I have included an entry for each death (nos. 102-113, 235-246, 291-317), but these are certainly exceptional cases that should be handled with care in any analysis. Note that in Diomedes’ and Ajax’ entries, the weapon is specified.
7. Victim side
See Perp. side. When the victim is a god, I do not mark the entry in yellow.
8. No in sequence
This column indicates that an attack is part of a combat that involves more than one exchange: “0” indicates a single attack, while the rest of the numbers are used to indicate the place of a specific attack in the sequence. Thus, for example, in the duel of Paris and Menelaus the former’s thrust is denoted by “1”, the latter’s thrust by “2”, and the sword strike by “3”. Note that this applies only to wounds during combat, not to cases where one warrior wounds another and then hits him again to finish him off, regarding which SEE Additional Circumstances.
9. Weapon
This column includes the four main classes of weapons in the poem: spear, sword, stone, and arrow. Also added are the categories “axe”, which is used in a single case in 13.614-615 (no. 195), and “hand/fist”, with which Apollo hits Patroclus in 16.788-804 (no. 318) and Athena hits Aphrodite in 21.423-425 (no. 369). There are many cases where the poet does not specify the weapon used, for which I have reserved the category “unknown”; the cells are not left blank because, naturally, there is always a weapon involved, even if we do not know which. Since the noun χαλκός only accompanies spears when used for offensive weaponry, I have classified the cases where the word appears alone in the category “spear” (no. 214, 222, 321, 322, 325).
10. Weapon (Greek)
The Greek word used to describe the weapon, when it appears. When more than one weapon is mentioned in the context, I record the one closest to the verb indicating the wound. In cases where a noun that clearly alludes to a weapon appears in the context, I record that noun, even if another word may have been recorded (e.g. δουρὸς ἀκωκή > δόρυ, not ἀκωκή). In this column, I use parentheses to indicate the weapons that are implicit in the context; in 11.321-322, Diomedes and Odysseus make simultaneous launches, but only for the first the spear (no. 135) is mentioned, being implicit in the description of the action of the second (no. 136). Note also that I include nouns that metonymically allude to a weapon (e.g. αἰχμή, χαλκός, ἀκωκή).
11. Mode of use
Most weapons have only one mode of use: ranged (arrows, stones) or close combat (swords, axes, hand). The spear, however, can be thrown or used in closed combat. In some cases, this remains undefined. In other cases, the verb used by the poet is an indicator of the mode of use: βάλλω seems to indicate that the spear is thrown, while οὐτάω, πήγνυμι, νύσσω, τύπτω and ὀρέγω, that it is used in closed combat. The categories “Unknown (ranged combat)” and “Unknown (close combat)” are reserved for these instances.
12. Verb
The Greek verb used to describe wounding or killing. Only the one that describes the main blow, or the one that points to the act of killing the enemy, is noted. Verbs implicit by context are between square brackets; e.g., in 8.274-276 (nos. 90-97) the poet lists several Teucer’s victims, who are introduced as direct objects of a tacit ἕλε, implied by the explicit ἕλε in the question of 273. Between parenthesis in this column, I mark all instances (except the first) of a verb with several objects; in 5.677-678, Odysseus kills seven Lycians (nos. 46-52), but the poet includes only one verb for the first.
13. Effect
This category is probably where most innovation is found compared to previous studies. In addition to the obvious categories “fatal” and “non-fatal wound”, I have included cases where a warrior strikes but the blow fails to harm his enemy, namely, missed shots (“miss”), attacks stopped by the shield and attacks stopped by the armor. The importance of these categories becomes evident when one notes that the total number of the three taken together represents more than 10% of the total number of entries on the list. To these five categories I have added “Uncertain (fatal)” for the complex case of 5.159-164 (nos. 29-30), in which Diomedes “takes” (λάβε) two Trojan warriors and then captures their armor; the only other case of λαμβάνω used in this way (pace Saunders, 2004, 10), is in 11.126, where Agamemnon definitely does not kill his victims until after they plead in 11.130-135. In the case of Diomedes, Saunders assumes that the process is the same (capture, murder, and removal of armor), but I prefer to leave the problem open. Other uncertain cases studied by Saunders (2004: 11-12), have been considered fatalities because there is very little doubt that they are killings scenes.
14. Location of impact (original)
The Greek word or phrase indicating the place where the weapon hits the victim’s body, when it is present in the poem. In several cases, the location is not continuous in the Greek text, and I note this with ellipsis mark (e.g., no. 201, 14.409-420, στῆθος … ὑπὲρ ἄντυγος ἀγχόθι δειρῆς). In addition, I indicate verse breaks with the vertical bar.
15. Location of impact
This column introduces an English term approximating the Greek word for the site of impact. In addition to making the list easier to understand for those who cannot approach the original text, this allows for a quicker search of the wounds received at specific places in the poem, since the Greek phrases in the previous column that point to the same places are not always identical. κατὰ λαπάρην (6.63-65, 14.442-448, 14.516-519 – nos. 76, 202, 214), λαπάρης (16.317-319 – no. 251) and παραὶ λαπάρην (7.248-254 – no. 81), for example, all seem to point to (different places of) the abdomen, which is the word I have used for these cases.
16. Area of impact
Following the guidelines of Frohlich (1879) and Saunders (2004), this column groups the sites where wounds are received. I have used, however, four groups (not five): head and neck, trunk, lower limbs, and upper limbs. A head vs. neck division is unnecessary, as there is a column to list the specific sites of each impact. For borderline cases (e.g. Leucus’ groin wound at 4.489-493, no. 8, considered a trunk wound), I have, for the most part, followed Saunders, including his decision of taking the shoulder as part of the arm. However, I have counted the collarbone (κληΐς) as part of the trunk, not of the neck. When the impact site is not specified, I have used the category “unknown”; when there is no impact site (because the shot fails or is stopped by the shield), “not applicable”.
17. Context
A type of data not considered in previous analyses, this column classifies the wounds and deaths according to the context in which they are produced, classifying them into six groups: duels (both formal, such as that of Ajax and Hector or Paris and Menelaus, and those that occur during battles), androktasias (rapid sequences of deaths at the hands of different warriors, in almost all cases of the same side), aristeias (in the broadest possible sense, when a hero kills several warriors in sequence), fights for a body, battles in broad sense (battles that do not enter in any of the above categories) and “others” (cases that are difficult to classify, such as the killings during book 10 – nos. 101-114 – or the death of the torchbearers at the hands of Ajax at 15.743-746 – nos. 235-246). An interesting outcome of this column is that most deaths in the poem (138 of 295) happen during an aristeia, but the most appealing fights by far are duels, with 11 shots stopped by armor, 11 by shield, 13 misses, 14 killings, and 9 non-fatal wounds.
18. Additional circumstances
The first of three columns reserved for specific circumstances of the acts of aggression that do not warrant a separate column but are useful to systematize (that is, to include not merely as observations). This column includes the fact that the victim has been captured by the aggressor (5 cases), that the victim is fleeing (22 cases) or may be fleeing but that is not certain (19 cases), that he is retreating from the battle (5 cases), that the attack is in revenge for a fallen comrade (2 cases) or for an injury received (1 case), that the victim has surrendered to the aggressor (4 cases), and that the weapon breaks in the attack (8 cases). This column also includes the categories “First wound in a sequence” and “Second wound in a sequence”, which allows two-step deaths to be entered into separate entries, such as that of Mydon, first struck by a stone thrown by Antilochus and then finished off (as in almost all cases) by his sword at 5.580-588 (nos. 39 and 40). Finally, this column contains the indication that the victim is incidental, on which see Intended victim.
19. Intended victim
In 13 instances of the poem, a warrior tries to hit someone but the shot for various reasons impacts someone else. In such cases, the column Additional circumstances indicates that the victim is incidental, and the name of the intended victim is given here, thus providing a more complete picture of the situation.
20. Additional circumstances (2)
This column includes three circumstances: that a weapon goes through the shield before wounding or killing a warrior (8 cases), that the victim is a charioteer (14 cases), that the victim’s body is mutilated post-mortem (4 cases).
21. Additional circumstances (3)
The final column of this type is reserved for cases in which the victim is attacked while stripping a body of its armor o dragging away a body (10 cases).
22. Detailed description of wound
This column lists the 41 cases in which the wound is described in detail. It should be noted that this includes both extensive descriptions, such as that of the stone of Patroclus to Cebriones in 16.733-743 (no. 290), and shorter descriptions, such as that of the death of Epeigeus at the hands of Hector in 16.570-580 (no. 276).
23. Observations
The last column is reserved for exceptional phenomena, such as the intervention of a god, or other significant aspects for understanding the situation, such as the fact that one blow is simultaneous to another, or the detail of where a two-part death is completed or initiated.
Bibliografía
Abritta, A. (2024) “A New List of Iliadic Wounds, Deaths and Acts of Aggression”, Classica 37, 1-16.
Saunders, K. B. (2004) «Frölich’s Table of Homeric Wounds», CQ 54, 1-17
Frölich, H. (1879) Die Militärmedicin Homer’s, Stuttgart: Verlag von Ferdinand Enke.